Ogólne
Pełne hasło
Więcej

PULS

Gramatyka
  • Formypuls
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana
  • Część mowy
  • Rodzajżeński
Znaczenia
  • I. pulticula, cibus tenuis ex farina coctus.
  • II. + PULMENTUM, PULTINUM, PULTUM. frumentum comminutum, ptisana, alica

Pełne hasło

PULS, pultis s. pulcis f.
  • F.
  • Th.
  • S.
  • B. (-ta),
  • A.
[abl. pl. pulsis : BBJag XXX p. 12 (saec. XIV) : pulsibus de ordeo decoctis vel de avena.]
I. kleik, rozgotowana papka z mąki; pulticula, cibus tenuis ex farina coctus.
II. (sg. et pl. eodem sensu) kasza, krupy; frumentum comminutum, ptisana, alica
VHedv p. 528 : utendo leguminibus ac p-bus in cervisia decoctis ... nimium rigorem abstinencie temperavit s. Hedvigis.
RachJag p. 120 (a. 1389) : ad prandium domino regi... p-es et mileum propria, oleum et papauer prius empta.
Ita vulgo. Cf. PULMENTUM, PULTINUM, PULTUM. Glossa Pol.
RFil XXV p. 171 (saec. XV ex.ex) : cibis ... durioribus utebatur «pozyvala», videlicet p-bus «kruppy» cum cerevisia factis.
Syn.
avenata (infra 17).
Constr. ad I – II.
a. sq. gen.
THOM. Med. p. 15 : dietetur ... paciens cum cibo frigido, ut est succus favi et ordei, seup-es avenarum.
RachJag p. 404 (a. 1412) : pisa, mileum, auenata seu p-es annone.
Ita saepius. b. sq. de :
THOM. Med. p. 246 : sic competunt ... p-es tenues de avena.
Ib. p. 366 : cum p-bus ... de pulvere olibani.
Ita saepius.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)