Ogólne
Pełne hasło
Więcej

PRETIOSUS

Gramatyka
  • Formypretiosus, praeciosus, praetiosus, preciosus, pretiosa
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -a, -um -orum
  • Część mowyprzymiotnikrzeczownik
  • Rodzaj
Znaczenia
  • I.
    • A. propr. carus, sumptuosus.
    • B. transl.
      • 1. magni pretii, carus.
      • 2. venerabilis, venerandus
  • II.
    • 1. propr. res sumptuosae, magni pretii.
      • a. vestes magni pretii
      • b. + de apothecis medicamina magni pretii
    • 2. transl. res magni momenti (praec. respectu vitae aeternae)

Pełne hasło

PRETIOSUS, -a, -um scr. praeciosus,,praetiosus,,preciosus
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • L.
  • A.
I. adi.
A. propr. drogi, kosztowny; carus, sumptuosus. Glossa Pol.
RFil XXIV p. 363 (saec. XV med.med) : p-a margarita «velebni kamen».
B. transl.
1. de rebus: drogocenny, wartościowy; magni pretii, carus.
Praec. meton.
Sanguis Domini ( BIEM p. 7) , sacramentum (Eucharistiae StSyn III p. 22 ) , mors martyrum (e Vlg. Ps. 115,15: BRUNO Qfr p. 62 et saepius, cf. Th. X 2, 1202,68 sq. ).
2. de hominibus (sanctis) czcigodny, dostojny; venerabilis, venerandus
BRUNO Ep. p. 100 : senior meus p-issimus Petrus.
CantMAe nr. 42, v. 6b (saec. XV in.) : tu pro nobis supplica, Stanislae p-e.
Ita saepius
II. subst. pretiosa,, -orum n.
1. propr. przedmioty drogocenne, kosztowności; res sumptuosae, magni pretii.
Praec.
a. kosztowne szaty; vestes magni pretii
VL p. 261 (a. 1496): quidam eorum cmetonum in superbiam efferuntur, p-is vestiuntur.
b. de apothecis kosztowne leki; medicamina magni pretii
BBJag XXX p. 12 (saec. XIV med.) : comedant ... pauperes vel non habentes p-a de appotecis, rutham aspersam cum sale.
2. transl. to,co cenne,wartościowe (zwł. dla zbawienia); res magni momenti (praec. respectu vitae aeternae)
KodWp I p. 413 (a. 1278) : comes ... pro temporalibus eterna ... pro vilibus p-a studens sedule conparare.
CodEp II p. 270 (a. 1431) : quare videtur nobis melius consultum, quod fraternitas vestra ad diem conventionis ... supersedeat et maturius deliberet, ex quo non alia p-iora sunt conservacione honestatis.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)