Ogólne
Pełne hasło
Więcej

PERFORO

Gramatyka
  • Formyperforo
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I. propr. pertundere, perfodere, perterebrare, transfigere
    • 1.
    • 2.
    • 3. milit. perfringere, penetrare
    • 4. excavare, traducere
  • II. transl. penetrare, perfundere.

Pełne hasło

PERFORO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • G.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • A.
I. propr. przebić, przewiercić, przedziurawić, przeszyć; pertundere, perfodere, perterebrare, transfigere
1. res varias. Glossae Pol.
AGZ XIII p. 283 (a. 1449) : tu p-sti aggerem alias «przewyerczales» in quatuor locis.
Ib. XV p. 123 (a. 1471) : hostia violenter seccata et p-ta, alias «sszyeczone, złamane y skothe».
2. animantia eorumque corporum partes.
3. milit. przebić, przełamać, sforsować; perfringere, penetrare
DŁUG. Hist. I p. 200(= I p. 266 ed. nov.) : Boleslaus ... acies ... hostiles ... ad extremum p-at, prosternit et dissolvit.
Ib. p. 454 (= II p. 222 ed. nov.): Pomeranorum ... turbam p-at, scindit et ense ... hostile penetrat agmen.
Item
castrum ( ib. II p. 424 = IV p. 177 ed.nov.) , cuneos ( MIECH. Chr. p. 65 ).
4. wydrążyć, wyżłobić, przeprowadzić; excavare, traducere
VITELO Persp. (U) II p. 236 : deinde super lineam FH ... p-etur foramen rotundum.
Ib. III p. 296 : in medijs istorum duorum ossium concavorum sunt duo foramina equaliter p-ta.
CodSil XV p. 55 (a. 1438) : in fundo cistae ... cultello esset p-ta rima.
Ita saepius.
Constr. ad 1-4:
a. abs. b. sq. acc. c. sq. abl. d. sq. in c. abl. , cf. supra 361,53 et 12. e. sq. super c. acc. , cf. supra 11.
II. transl. et in imagine przenikać, przeszywać; penetrare, perfundere.
Constr. abs. vel sq. abl.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)