Ogólne
Pełne hasło
Więcej

GROSSE

Gramatyka
  • Formygrosse
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana
  • Część mowyprzysłówek
Znaczenia
  • I. propr.
    • 1. in partes maiores
    • 2. dense, copiose
  • II. transl.
    • 1. rudi more
    • 2. difficulter?
    • 3. arroganter
    • 4. dure

Pełne hasło

GROSSE adv.
  • F.
  • Th. (rec.),
  • Bl.
  • Dc.
I. propr.
1. grubo, tj. na duże części; in partes maiores
MIECH. Chr. p. 355 : fustibus et lignis g-e sectis.
2. grubo, gęsto, w dużej ilości; dense, copiose
KodTyn p. 466 (a. 1464) : scopulos sipando usque ad montem lapidesque saxosos seu petrosos iacentes g-e in modo crucis.
II. transl.
1. grubo, prymitywnie; rudi more
FROVIN. p. 74, v. 310 : rustice tu grosse, tibi fac tua fercula g-e.
MATTH. Rat. p. 13 : si aurifaber ex auro purissimo g-e fecisset cyphum et ruditer, cyphus esset bonus et pretiosus ex nobilitate materiae, non ex artificis operatione.
MIECH. Chr. p. 2 : principes ... mansiones edificarunt rude tamen et g-e ex lignis, argilla.
2. z trudnością? difficulter?
WŁODK. Tract. p. 302 : quamvis expresse non dicitur in hoc commercio: vendo tibi tale beneficium vel talem gratiam tanta pecunia, quia hoc declinaret quisque quantumcunque g-e apprehendens, tamen re vera tacite ipso facto hoc dicitur, quod plus est quam verbo dicere.
3. w sposób niegrzeczny, grubiański; arroganter
NIC. BŁ. Serm. II p. 153 : dominus eos, qui g-e respondent per impatientiam, non approbat.
4. gramm. t. t. twardo; dure
PARK. p. 402 : ille autem sex littere b, f, 1, m, n, p sub eadem vocis retencione et quantitate nunc g-e, nunc molliter proferuntur.
Ita saepius ib. Cf. GROSSO II GROSSUS adi. I 2 a.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)