- F.
- Th.
- Bl.
- S.
- A.
I.
propr.
1.
zwilżyć;
madefacere.
2.
vinum
zmieszać z wodą, rozwodnić; temperare (aqua).
Glossa
Pol.
GLb p. 31 : d-tum vinum, mixtum cum aqua «rostvorzone».
3.
rozmyć, zalać, zniszczyć; inundando emollire (terram).
4.
zmyć (farbę), obmyć, umyć (ciało, naczynia); abluere (colorem), lavare (corpus, ollam).
N. in imagine
maculas peccatorum (
ArHist XI
p. 154, saec. XII)
, animae squalores (
ib. III
p. 351, a. 1499).
II.
transl.
1.
a.
zmazać, usunąć (winy, hańbę); tollere (peccatum, ignominiam)
. Additur
assiduo comploratu (
DŁUG. Op.
p. 30
)
, crebra exsecratione (
id. Hist. III
p. 435
).
Glossa
Pol.
RFil XXII p. 12 (saec. XV med.med) : plaga d-itur «popelnyenym roschodzy pyą».Occ. sensu debilitato: usprawiedliwiać; excusare DANT. in
Tom. XII p. 198 (a. 1530) : quod professionem suam reliquerit illi et non m(aiesta)ti v(estr)ae ... d-ndum incumberet.
b.
osłabiać, podważać, znosić;
extenuare, minuere, tollere,
v.
gr. suspicionem (
DŁUG. Hist. III
p. 435
)
, crimen (
ib. I
p. 275
)
, factiones (
ib.
p. 424
); querimonias alicuius (
CRIC.
in
Tom. X
p. 261, a. 1528)
, decreta (
ib. XIV
p. 415, a. 1532).
c.
obalać, zbijać (czyjeś racje); refellere, refutare.
Additur abl. modi,
v. gr. rationibus, litteris et testimoniis (
Tom. IV
p. 211, a. 1517)
, infitiatione (
DŁUG. Hist. V
p. 374
).
N.
ad purum (i. e. penitus, omnino:
ib.
p. 337
).
2.
wyjaśniać; explicare
AKap p. 230 (a. 1576) : d-ndo questionem, utrum vetus vel novum statutum ... observari debeat.Cf. Th. V 1, 1189, 9 sqq.