Ogólne
Pełne hasło
Więcej

DEBELLO

Gramatyka
  • Formydebello
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I. intrans.
    • 1. bellare, pugnare
    • 2. bellum, pugnam ad finem perducere.
  • II. trans.
    • 1. propr.devincere, superare, subicere, expugnare (praec. bello, pugna, vi sim.).
    • 2. transl. coercere, cohibere, tollere.

Pełne hasło

DEBELLO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S
  • Dc.
  • L.
  • A.
  • N.
[pass. pro act. MARTIN. OP. Chr. p. 82 : Scipio ... omnia debellatus esset. *CodVit p. 988 (a. 1409) : castrum ... petrariis debellabor.]
I. intrans.
1. wojować, walczyć; bellare, pugnare
RFil XXII p. 11 (a. 1466) : d-re, «boyvyą naprzeczywko».
N. constr. sq.
cum aliquo.
2. zakończyć wojnę, walkę; bellum, pugnam ad finem perducere.
II. trans.
1. propr. zupełnie pobić, pokonać, zwyciężyć, zawojować, zdobyć (zwł. w wojnie, walce, siłą itp.); devincere, superare, subicere, expugnare (praec. bello, pugna, vi sim.).
Additur etiam e. g.
dolo magis et astu quam viribus ( DŁUG. Hist. I p. 69 ) , hostili manu ( CodEp II p. 420, a. 1440) , plus orationibus quam armis ( ArHist V p. 340, a. 1450) , peste et gladio ( KOMOR. p. 387 ) , per ignem ( AAlex p. 214, a. 1502).
Syn. et iuxta posita
confringere ( DŁUG. Hist. I p. 69 ) , delere ( PEREGR. fol. d Vb) , vincere ( DŁUG. Hist. I p. 286 ).
2. transl. poskromić, ujarzmić, usunąć; coercere, cohibere, tollere.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)