General
Full Entry
More

INFESTO

Grammar
  • Formsinfesto, invasto, infestor
  • Etymologysaec. XVI
  • Inflectional type -are, -avi, -atum -ari
Meaning Outline
  • I.
    • 1. propr. aggredi, impugnare.
    • 2. transl. impugnare, inquietare, fatigare.
  • II. iur.
    • 1. expetere aliquid, sibi vindicare
    • 2. vituperare, culpare, accusare
    • 3. neglegere

Pełne hasło

INFESTO s. INVASTO, -are, -avi, -atum et (saec. XVI) INFESTOR, -ari
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • L.
I.
1. propr. napadać, najeżdżać; aggredi, impugnare.
2. transl. atakować, zaczepiać, niepokoić, wyniszczać; impugnare, inquietare, fatigare.
II. iur. t. t.
1. zgłaszać pretensje prawne do czegoś, domagać się zwrotu; expetere aliquid, sibi vindicare
StPPP VIII p. 258 (a. 1388) : si quis ... subdapiferum et fratrem suum i-re voluerit pro predictis bonis, ipsos intercedere habet idem Nicolaus.
KodMp IV p. 101 (a. 1405) : si quis ipsos i-ret seu impediret pro debitis aliquibus ... extunc etc.
Ita saepius.
2. ganić, oskarżać; vituperare, culpare, accusare
KsgŁawKr p. 7 (a. 1366) : nec ipse nec sui heredes habebunt ... Nicolaum nullo umquam tempore i-re.
GLc p. 15 : i-re, inculpare «ugabac».
Ib. p. 16 : i-erit, inculpaverit «obwynylby na szalobach».
3. zlekceważyć; neglegere
DokMp IV p. 252 (a. 1391) : nulli ergo successorum nostrorum ... praesentem ... litteram infringere ... vel i-re liceat.
ArPrawn II p. XIV (a. 1444) : i-o, id est inpedio, unde dicitur: ille ius i-vit, id est inpedivit.
Constr.
ad I-II:
a. sq. abl.
b. sq. ad:
CodVit p. 197 (a. 1409) : Cruciferi prohibiciones, ne nos ad terras nostras i-rent ... per papam factas non curabant.
CALLIM. Hist. p. 94,3 : quicquid copiarum laurinum ad id locorum magis i-uerat, quam obsedisset.
c. sq. pro cf.
d. sq. super c. abl.
KodWp II p. 72 (a. 1293) : si super ipsis villis ecclesia nostra per quempiam fuerit i-ta.
e. sq. adv. vel locut. adv.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)