General
Full Entry
More

HORREO

Grammar
  • Formshorreo, horeo
  • Etymologyancient Latin
  • Inflectional type -ere, -ui
Meaning Outline
  • I.
    • 1. asperum, hirsutum esse (de herbis spinosis, telis, undis etc.).
    • 2. algere, frigidum esse (saec. XVI)
  • II. transl.
    • A.
      • 1. horrore, terrore affici, tremere, perhorrescere, timere.
      • 2. horribilem esse, horrorem facere, displicere (saec. XV ex.— XVI; praec. part. praes.).
    • B. abhorrere, abominari.
      • 1.
      • 2. impers. inf.

Pełne hasło

HORREO s. HOREO, -ere, -ui
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • L.
  • A.
  • N.
I.
1. jeżyć się, sterczeć; asperum, hirsutum esse (de herbis spinosis, telis, undis etc.).
2. być mroźnym; algere, frigidum esse (saec. XVI).
II. transl.
A.
1. wzdrygać się przed czymś, drżeć ze strachu, bać się; horrore, terrore affici, tremere, perhorrescere, timere.
Constr.
a. sq. acc. b. sq. inf. c. sq. de :
PEREGR. fol. D IIIIb: vt Christiani omnes h-rent de tali pena.
2. być niemiłym, przykrym, strasznym, odstręczającym; horribilem esse, horrorem facere, displicere (saec. XV ex. — XVI; praec. part. praes. ).
B. brzydzić się czegoś; abhorrere, abominari.
1. pers.
N. constr. sq.
ad:
ArHist V p. 242 (a. 1332) : ad que aliqua femina mirabiliter h-et, ad ea tanto plus cogitur talis huiusmodi operare eqs.
2. impers. c. inf. i. q. taedet (saec. XVI).
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)