General
Full Entry
More

GAUDIUM

Grammar
  • Formsgaudium
  • Etymologyancient Latin
  • Inflectional type -ii
  • Part of Speechnoun
  • Genderneutre
Meaning Outline
  • I. propr.
    • 1. iucundus animi affectus, laetitia, voluptas, suavitas.
    • 2. eccl.+ (coeli, aeternum) beatitudo aeterna, salus
  • II. transl. festivitates.

Pełne hasło

GAUDIUM, -ii n.
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S. (
  • Dc.
  • B. pl.)
  • L.
  • N.
I. propr.
1. radość, uciecha, rozkosz, przyjemność; iucundus animi affectus, laetitia, voluptas, suavitas.
N. figuram etym.
CantMAe I nr 18, v. 5a (saec. XIV in.) : gaude felici g-o.
KodUJ II p. 89 (a. 1448) : quam rem fecisse ... universitatem vestram g-o ... gaudemus omnes (cf. Th. VI 1710,31 sqq. et 1715, 61 ).
Abundat
CodEp II p. 93 (a. 1417) : degustare suaviter leticiam g-orum.
Additur gen.
mundi ( PEREGR. fol. e IIa ; CodEp II p. 101, a. 1418, ;cf. Th. VI 1717, 82),stomachi ( CodEp II p. 101, a. 1418, cf. Th. VI 1712, 60).
N. locut.
gaudio perfundi (cf. Liv. 26, 50, 9 al.) być przenikniętym radością; delectari.
2. eccl. (coeli, aeternum) szczęśliwość wieczna, zbawienie; beatitudo aeterna, salus
VAdAnt p. 28, v. 14 : quorum fratrum quinque per martirii palmam intraverunt in g-um Domini sui.
CantMAe I nr 31, v. 6b (saec. XIV) : magnes hec magnanima traxit ad celi g-a animas quina milia.
Cf. Th. VI 1712, 53.
II. transl. pl. uroczystości dnia świątecznego; festivitates.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)