General
Full Entry
More

FRENDO

Grammar
  • Formsfrendo
  • Etymologyancient Latin
  • Inflectional type -ere, -ui
Meaning Outline
  • I. propr.
    • 1. fremere, grunnire murmurare.
    • 2. + dentibus sonum facere cum dentibus. N. explicationem
    • 3. fragorem dare (de fulmine)
  • II. transl. clamorem edere, vociferari (iratum, indignatione vel desperatione afflictum).

Pełne hasło

FRENDO, -ere, -ui
  • F.
  • Th.
  • S.
  • A.
[3. sg. ind. praes, act. frendet cf. infra 53 et Th. VI 1286,29 sqq. 3. pl. ind. perf. act. frenderunt, cf. infra 46 .]
I. propr.
1. ryczeć, chrząkac, kwiczeć; fremere, grunnire murmurare. Glossa Pol.
GLb p. 133 : f-re aprum «kwyczecz».
2. dentibus et abs. : zgrzytać zębami; sonum facere cum dentibus. N. explicationem
GŁOG. Alex. I fol. J IIa: f-re id est dentes adinuicem concutere.
Glossa Pol.
RFil XXIV p. 379 (saec. XV) : f-erunt «scrzytaly».
3. trzaskać (o gromie); fragorem dare (de fulmine).
II. transl. wykrzykiwać, wydawać okrzyki (gniewu, rozpaczy); clamorem edere, vociferari (iratum, indignatione vel desperatione afflictum).
Constr.
a. sq. acc. b. sq. abl. , v. gr. indignatione. c. sq. de :
Tom. VII p. 41 (a. 1524) : nemo non quaeritur, nemo non f-et de tanta victorie ocassione amissa.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)