Ogólne
Pełne hasło
Więcej

IBI

Gramatyka
  • Formyibi
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana
  • Część mowyprzysłówek
Znaczenia
  • I.
    • 1. + de tam, w (na) tym miejscu; in eo loco, illic, istic
    • 2. na to miejsce, do tego miejsca; in eum locum, eo hunc, illuc
    • 3. z tamtego miejsca, stamtąd; de eo loco, inde
  • II. + ad, in, usque illo tempore, tum.

Pełne hasło

IBI adv.
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • A.
  • N.
  • L.
I.
de loco
1. (quae ritur ubi ? ) tam, w (na) tym miejscu; in eo loco, illic, istic. Glossa Pol.
RotPozn p. 563 : non hic fuit molendinum, sed i-i alias «ondze».
Vulgo coniungitur c. ubi. Additur de :
RotKość p. 115 (a. 1402) : testes, quos ducit Poytr de Szadori erga Martino (sic )de i-i: primus etc.
2. (quaeritur quo ? ) na to miejsce, do tego miejsca; in eum locum, eo hunc, illuc.
N. ibi et econtra, usque ibi :
DokMp I p. 56 (a. 1344) : incipiendo ubi fluvius ... surrexit, usque i-i, ubi intrat Bialam fluvium.
KodKWil I p. 346 (a. 1475) : fratribus decrevimus ... dare ... expensas ... i-i et econtra equitantibus.
3. (quaeritur unde? ) z tamtego miejsca, stamtąd; de eo loco, inde
ZapSądWp p. 107 (a. 1402) : Martinus debuit statuere in termino peremptorio duos testes ante crucem, dicens vnum iacere in obstagio pro domino Nakelensi, et i-i propter honorem exire non potest (cf. infra testis iacet in obstagio et propter honorem suum exinde exire non potest).
II. (de tempore) wtedy, wówczas; illo tempore, tum. Antecedunt ad, in, usque :
StPPP VIII p. 497 (a. 1398) : Katherina ... cum Zusszka ... terminum peremptorium habent ad terminos proximos ... Zusszca debet conparere et in i-i octo marcas dare.
KsgMaz III p. 60 (a. 1434) : kmetones usque i-i non debebunt arare, quousque inter eis ([sic) ]finis amicabilis concludetur.
ARect I p. 608 (a. 1522) : dominus rectordecreuit, ponj processus in crastinum ... presentemque terminum ad i-j continuauit.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)