Ogólne
Pełne hasło
Więcej

DURO

Gramatyka
  • Formyduro, duratus
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum -a, -um
Znaczenia
  • I. trans.
    • A. propr. durum reddere.
      • α. + aggerem solidare, firmum reddere
      • β. + igne indurare.
    • B. transl.
      • 1. durum, asperum reddere.
      • 2. patientem reddere, exercere, indurare. Part. perf. durus, patiens.
      • 3. firmare, stabilire
  • II. intrans.
    • A.
      • 1. sustinere, perdurare, perseverare.
      • 2. esse, vivere.
      • 3. esse, manere. Occ.
        • a.
        • b.
        • c.
        • d. + in conflictu:
      • 4. morari, degere
    • B. abstr.
      • 1.
        • a. esse, manere, exsistere.
        • b. permanere, continuari, durando valere (praec. de
      • 2. haberi, agi
      • 3. tendi, duci, porrigi

Pełne hasło

DURO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • L.
  • A.
  • N.
[pass. sensu act. : con. impf.
AGZ XVI p. 427 (a. 1503) : solucio ... non perderetur ... sed in eternum ... duraretur.
inf. praes.
KsgMaz II p. 85 (a. 1425) : granicias statuere novas, que debent durari in perpetuum.
KsgLub p. 73 (a. 1453) : granicie debent ... imperpetuum durari et permaneri sub vadio.
StPPP XII p. 531 (a. 1524) : ut eo fortius ipsa aedificia durari possint.
part. perf.
KodMp IV p. 290 (a. 1434) : controuersias ... per tempora retroacta iam duratas.
SSrSil VII p. 207 (a. 1469) : que mala suboriri possent ex discordia hactenus in civitate durata.
*Tom. II p. 377 (a. 1513) : diu duratos defectus et errores.]
I. trans.
A. propr. czynić twardym, ścinać; durum reddere.
N.
α. aggerem utwardzać, wzmacniać; solidare, firmum reddere
Tom. VIII p. 125 (a. 1526) : illa eius aggeris pars jam aliquantulum restricta ... terris et ramis intertextis d-etur et firmetur.
β. igne hartować; indurare.
Constr. sq. abl. instr.
B. transl.
1. czynić twardym, przykrym, okrutnym; durum, asperum reddere.
2. hartować, ćwiczyć, czynić mocnym, wytrzymałym; patientem reddere, exercere, indurare. Part. perf. duratus,, -a, -um nieugięty, nieubłagany, wytrzymały; durus, patiens.
Constr.
a. sq. dat. b. sq. ad.
3. utrwalać, utwierdzać; firmare, stabilire
Dogiel V p. 24 (a. 1298) : volumus ... fidelibus pacem et concordiam d-re in perpetuum.
*CodVit p. 95 (a. 1404) : inter nos ... pacis treuge citra d-buntur aut perpetuabuntur.
II. intrans.
A. de hominibus
1. wytrwać, wytrzymać; sustinere, perdurare, perseverare.
Constr. sq.
ad.
2. istnieć, żyć; esse, vivere.
Constr.
a. sq. acc. temporis. b. sq. ad: NIC. BŁ. Serm. I p. 20 : istud non potest exponi de alio, quam de Christo, ad quem d-uerunt duces Juda. c. sq. per.
3. trwać,pozostawać; esse, manere. Occ.
a. in aliquo statu animi i. q. se gerere.
N.
constr. sq. adv. StKapWł p. 21 (a. 1500) : si temere aut rebelliter d-ntes capitulo incluso rationem ipsam ... incidant.
b. in offi- cio gerendo.
Constr.
α. sq. ad (vitam: Tom. XIV p. 659, a. 1532).
β. sq. in c. abl.
c. in possessione alicuius rei KsgPrzem I p. 12 (a. 1406) : Katerina assignavit ... maccellam carnium ... Alende ... ita tamen, quod dicta Katerina d-re debeat diebus vite suae.
d. in conflictu: PEREGR. fol. A VIa : ambobus itaque in conflictu d-ntibus Eraclio Dominus victoriam tribuit.
4. pozostawać, przebywać, bawić gdzieś; morari, degere KsgGrWp II p. 353 (a. 1400) : capitaneus tam diu d-re in Costin non potuit. RachKr p. 393 (a. 1471) : pro vannis ... et pro reformatione samborum d-nte hic domino rege ... unam sexagenam. StPPP XII p. 497 (a. 1531) : tunc debent avenae copiam dare equis, interim quod d-bit capitaneus apud illos causa iustitiae ministrandae.
B. de rebus (concr. et abstr. )
1.
a. trwać, istnieć; esse, manere, exsistere.
b. przetrwać, pozostać, obowiązywać; permanere, continuari, durando valere (praec. de sententiis, edictis sim.).
Constr. et locut. : indicatur ubi? sq. abl. loci vel
in c. abl. Indicatur tempus
α. sq. acc.
β. sq. abl.
N. locut.
temporibus duraturis na przyszłość; in posterum ( PrzywKr p. 9, a. 1371 ; DokMp I p. 225, a. 1385 et saepius).
γ. sq. usque (ad).
δ. sq. in c. acc.
ε. sq. per.
ζ. sq. adv. temporis. Indicantur personae
α. sq. dat. MPH IV p. 307 (saec. XIII med.) : morbo epilentico laborabat ... et d-uit ei circa duos annos. KodKKr I p. 156 (a.1320) : quod merica ... perpetue permaneat d-tura sibi Petro et suis progenitoribus.
β. sq. inter. Indicantur relationes variae
α. sq. in c. abl. AKapSąd II p. 580 (a. 1459) : arbitrio huiusmodi in se d-turo. Tom. VIII p. 89 (a. 1526) : quod hujusmodi merces in suo valore d-re nequeant.
β. sq. pro: COPERN. OpM p. 32 : in ... Germanie terris vox ... «Schilling» pro duodenario numero d-at.
2. odbywać się, trwać; haberi, agi AKapSąd I p. 10 (a. 1431) : eodem generali capitulo d-nte. KodMp IV p. 272 (a. 1432) : datum Cracouie ... d-nte generali capitulo in mense celebrari consueto. AKapSąd II p. 88 (a. 1502) : d-ntibus bellis Pruthenicalibus. Ita saepius.
3. ciągnąć się, rozciągać (w przestrzeni); tendi, duci, porrigi PommUrk I p. 128 (a. 1215) : ab illo uado limites per adjacentem paludem d-ant, quousque cadant in riuo ... et sic per omnem ipsius riui defluxum descendunt et conterminant uillam. CodPom p. 370 (a. 1226) : limites ab illo loco uergunt contra paludem magnam ... et per eandem paludem semper d-ant incedentes. Ita saepius.
Dicitur praec. de
terminis, fundis sim.; item occ. de flamma: MARTIN. OP. Serm. p. 456 nlb. : viderat flammam a summo celo vsque ad terram d-ntem.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)