Ogólne
Pełne hasło
Więcej

COANGUSTO

Gramatyka
  • Formycoangusto
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I. propr.
    • 1. minuere, artare, angustum reddere.
    • 2. circumdare, circumcludere, cingere.
  • II. transl.
    • 1. premere, affligere, vexare.
    • 2. cogere, impellere

Pełne hasło

CO-ANGUSTO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • A.
  • N.
[3. pl. ind. plp. act. coangustiaverant: DŁUG. Hist. II p. 260 cf. infra 526,20. ]
I. propr.
1. ścieśnić, umniejszyć, ograniczyć; minuere, artare, angustum reddere.
N. constr.
a. sq. abl. modi, v. gr. aquae meatum obstaculo ( PommUrk III p. 303, a. 1297) . b. sq. per :
MonStp p. 309 (a. 1591) : ne ... per eiusmodi columnas ... via ... c-etur et arctetur.
N. locut.
spiritus coangustatus zanikający; i. q. deficiens
DŁUG. Hist. V p. 287 : cum spiritu c-to et incluso per horae spatium ... iacuisset.
2. zamknąć, otoczyć, osaczyć; circumdare, circumcludere, cingere.
Additur abl. , v. gr.
urbem saepibus ( DŁUG. in CodEp I 2, p. 232, cf. id. Hist. V p. 399 ).
II. transl.
1. uciskać, dręczyć, nękać; premere, affligere, vexare.
Syn.
coartare ( CodEp I 2, p. 167, a. 1456). N. locut. in se:
CodSil XV p. 148 (a. 1441) : ecclesia mea ... pregravata ... oppressa ... in se c-ta.
2. zmuszać, skłaniać, zniewalać do czegoś; cogere, impellere
DŁUG. Hist. II p. 260 : Prutheni ... fratres in castri ...relictos praesidio pene usque ad deditionem c-verant.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)