Ogólne
Pełne hasło
Więcej

OBTEGO

Gramatyka
  • Formyobtego
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ere, -texi, -tectum
Znaczenia
  • I. propr. propr. przykrywać, zakrywać, zasłaniać
    • 1. oprawiać, pokrywać, obijać, okuwać
    • 2. opakować, obwijać
  • II. transl. transl. ukryć, schować, zasłonić, zataić

Pełne hasło

OBTEGO, -ere, -texi, -tectum
  • F.
  • Th.
  • S.
  • NGl.
I. propr. przykrywać, zakrywać, zasłaniać; tegendo operire. Praec.
1. oprawiać, pokrywać, obijać, okuwać; circumdare, cingere, munire
HERBORD p. 160 : clipeus pendens in pariete ... auri laminis o-tus.
RachBon I p. 50 : pro cute ad o-ndas seras in cistis.
RachWaw p. 364 (a. 1546) : pro 27 asseribus, quibus o-i debent alias «zapierzicz» in eo celario, in quo oleum olivae servatur.
RachDw I p. 51 (a. 1554) : a scriniolis intus corio rubeo o-tis.
2. opakować, obwijać; involvere
GLb p. 35 : emporetica carta, carta qua mercatores utuntur ad merces o-ndas, «cramarsky papir myąsszhi».
II. transl. ukryć, schować, zasłonić, zataić; occultare, abscondere. Glossa Pol.
CorpJP III p. 435 (a. 1519) : si ... quis in puerilitate verberaverit parentes, tunc in tali casu parentes debent istud o-re, alias «ogarnąć».
Constr. ad
I-II: a. abs. b. sq. abl. c. sq. ab :
StPPP XII p. 549 (a. 1530) : paries positus est ad ... pecora ... o-ndum a vento ... septemtrionali.
d. sq. in c. abl.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)