Ogólne
Pełne hasło
Więcej

MEDULLA

Gramatyka
  • Formymedulla, medula
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ae
  • Część mowyrzeczownik
  • Rodzajżeński
Znaczenia
  • I. propr.
    • 1. + ossium szpik kostnychrząstka
    • 2. rdzeń,miazga (drewna)
    • 3. + 1-3jądro (ziarna)
  • II. transl.
    • 1. wnętrze (ciała ludzkiego)
    • 2. + animae, cordis głębia (serca)
    • 3. istotna treść,głęboki sens
    • 4. siła, moc
  • III. + medelae:

Pełne hasło

MEDULLA s. MEDULA, -ae f.
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • NGl.
  • B.
  • A.
  • L.
I. propr.
1. ossium et abs. : szpik kostny; substantia, quae in ossibus animalium inest. Occ. chrząstka; cartilago
GLb p. 17 : cartilago «chrząstek» dicitur auris vel naris ossea teneritudo sive m-a, discrimen narium «chrząslka».
2. rdzeń,miazga (drewna); caro (arboris).
3. jądro (ziarna); nucleus (grani). Glossae Pol. ad 1-3 :
RFil XXIII p. 314 (saec. XV) : «strzeń» m-a.
GLb p. 62 : m-a «yądro» «drzeń» dicitur adeps, pinguedo in ossibus «mosg» vel frugibus vel in tritico.
II. transl.
1. wnętrze (ciała ludzkiego); corporis humani intima.
2. (praec. pl. ) animae, cordis et abs. : głębia (serca); affectuum sedes intima.
3. istotna treść,głęboki sens; sensus interior,nucleus, v. gr. legis ( JAC. PAR. Serm. fol. 129a ), fabulae (latens: CodEp I 2, p. 316, a. 1453).
4. siła, moc; dignitas,vigor.
N.
sensu praegnanti: siła wymowy; eloquentiae vis
Tom. I p. 303 (a. 1518) : si ... ordinis mei munus esset ... eloquentie viribus niti, vellem nunc in labris meis Demosthenis m-a sessitaret.
III. (singulare) confunditur c. voce medelae:
MatFil VI (XVII) p. 216 (saec. XV in.in) : debitas m-as applicare et apponere.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)