Ogólne
Pełne hasło
Więcej

MANDO-2

Gramatyka
  • Formymando
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I. + aliquid alicui (rei) powierzyć, przekazać, oddać
    • α. + litteris (calamo, chartis, praeconio, scripto) zapisać
    • β. + consummationi (effectui, exsecutioni, fini, operi) zrealizować, wprowadzić w życie
    • γ. iur. iur. przyznać, przysądzić
  • II.
    • A. act. nakazywać, polecać, zlecać, kazać
      • α. + ad expeditionem wzywać
      • β. + nobis mandante
      • γ. + in domo rządzić się, być panią
      • α. + quatenus
      • β. + quod:
      • γ.
    • B. pass. dostać polecenie
  • III. donosić, oznajmiać

Pełne hasło

1. MANDO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • NGl.
  • A.
  • H.
  • N.
  • K.
[pass. sensu act.
Tom. XIV p. 476 (a. 1532) : quod illa caesarea maiestas mandata waywodae Valacho ... esset, ut terram... restitueret.]
I. aliquid alicui (rei) powierzyć, przekazać, oddać; dare, tradere, committere. Saepe in imagine, v. gr. corpus (aliquem mortuum) terrae (sepulturae); semina terrae; aliquid flammis, ferro ignique; item memoriae, oblivioni, silentio sim.
Praec.
α. litteris (calamo, chartis, praeconio, scripto) zapisać; conscribere
PommUrk II p. 400 (a. 1279) : negocia m-ta litteris ... trahunt im mobile firmamentum.
CodEp II p. 421 (a. 1440) : omne id, quod in buccam venit, calamo m-o.
Ita saepius.
β. consummationi (effectui, exsecutioni, fini, operi) zrealizować, wprowadzić w życie; perficere, exsequi
KodKKr II p. 474 (a. 1421) : vt ... hec nostra fundacio, plantacio ... illibata permaneant et execucioni iugiter m-entur (ita saepius; item in exsecutionem: PP II p. 190, a. 1454 : omnia ... in execucionem debitam et effectualem m-bimus et ponemus).
DŁUG. Hist. I p. 90 (= I p. 150 ed.nov.) : opportunum tempus ... quo destinata animo m-et celeri effectui ... observat
(ita ib. saepius).
Ib. II p. 170 (= III p. 190 ed.nov.) : sponsionem suam pleno operi m-vit.
Ib. III p. 429 : electionem de se ... habitam Semovitus ... fini et consummationi m-turus ... advenit
(ita ib. saepius).
γ. iur. przyznać, przysądzić; adiudicare, decernere
AGZ XIX p. 312 (a. 1486) : domine iudex, iste nuncius inordinate ... se clamavit ad capitaneum, m-a mihi super ipso penam.
Ib. XV p. 375 (a. 1499) : cui ... ius m-avit alias «przypovyedzyal» equam.
II.
A. act. nakazywać, polecać, zlecać, kazać; imperare, praecipere, iubere. Glossa Pol.
GLcerv p. 627 : m-re est alicui aliquid agendum vel perficiendum committere, «poruczyć».
Occ. additur adv., v. gr. districte, firmiter, spiritualiter.
N.
violenter i. q. zmuszać; cogere
AGZ XI p. 75 (a. 1433) : ipsum Sidorem violenter expediverunt ad expeditionem et dominus suus sibi m-vit violenter, alias «mussol».
Locut.
α. ad expeditionem wzywać; vocare
KodWp II p. 20 (a. 1289) : scoltetos ... dum ad expedicionem m-averimus, mandatum minime arceat.
β. nobis mandante i. q. nobis mandantibus (i. me mandante) DokKujMaz p. 368 (a. 1298) et PommUrk III p. 344 (a. 1298) ; cf.
γ. in domo rządzić się, być panią; dominium habere, dominae partes agere
KsgRWar p. 167 (a. 1 502) : Nicolaus ... consensit ... matri sue manere in eadem lapidea tempore vite sue et in ea m-re sicut in propria sua domo.
Constr.
a. sq. acc. b. sq. dupl. acc.
InwKKr p. 262 (a. 1577) : id quod domini acceptarunt et conditionem eam adnotandam vicecustodibus … m-averunt.
c. sq. ad (c. gerund.). d. sq. in c. acc. vel abl. e. sq. sub :
Lites I p. 51 (a. 1321) : vobis sub predicta pena districte m-ntes, quatenus dictos commendatores denunccietis.
AKapSąd III p. 132 (a. 1509) : vobis ... in virtute sancte obediencie et sub excommunicacionis pena m-amus, quatenus eqs.
f. sq. acc. c. inf. g. sq. inf.
N. inf. perf.
AKapSąd III p. 118 (a. 1507) : confessus est se dictam cartham ... subscripsisse m-asse.
Ib. p. 204 (a. 1520) : quod Iohannes ... m-asset famulo gladium portasse.
h. sq. con. puro. i. sq. enunt. finali
α. c. quatenus 74,79 sq. et
DokMp VI p. 9 (a. 1386) : vobis ... precipiendo firmiter m-amus quatinus ... nullum theloneum ... recipere presumatis.
Ita vulgo.
β. c. quod:
NIC. POL. p. 56, v. 189 : ut m-em, quod mens declaret eandem ... causam.
KodPol I p. 162 (a. 1299) : m-amus ... quod ... eundem detineatis.
Ita saepe.
γ. c. ut (ne).
N.
ut non :
AKapSąd III p. 192 (a. 1517) : m-avit ut ... advocati non faciant aliquod impedimentum.
B. pass. dostać polecenie; mandatum habere, iuberi
KodPol I p. 208 (a. 1353) : ad custodiam fere agitantis ... dum m-ti fuerint a venatoribus nostris ire tenebuntur.
NieznHer p. 13 (a. 1440) : Thomas ... per ... capitaneum ... m-tus, positus et statutus est, cum locus succamerarii... vacabat.
AKapSąd III p. 113 (a. 1506) : m-tus erat per dominum doctorem ad conscribendum decimas in parochia.
Ita saepius.
Constr. sq.
ad ut supra.
III. donosić, oznajmiać; declarare, indicare, nuntiare (saec. XV ex. ).
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)