Ogólne
Pełne hasło
Więcej

BEATIFICO

Gramatyka
  • Formybeatifico
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I. eccl. eccl. t. t. uszczęśliwiać, zbawiać Pass. doznawać szczęścia
  • II. zatwierdzić

Pełne hasło

BEATIFICO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th. (rec.),
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • B.
  • BJ.
  • N.
I. eccl. t. t. uszczęśliwiać, zbawiać; beatum facere, salvare
MARTIN. OP. Serm. fol. 207b : imminet iudicium mortuis ... tertio propter mercedem, siquidem mors b-at.
PEREGR. fol. 8a : Deus voluit homo fieri ... ut homines b-ret.
Pass. doznawać szczęścia; i. q. beatum fieri
GŁOG. Hisp. fol. 147b : nullum animal preter Socratem potest b-ri.
II. zatwierdzić; ratum facere
KodKWil p. 187 (saec. XV ?): praedicti fratres meliorationem ac amplificationem fundati approbaverunt, b-erunt approbatamque b-tamque esse voluerunt.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)