Ogólne
Pełne hasło
Więcej

AFFIDO

Gramatyka
  • Formyaffido, afido
  • Etymologia ad et fides
  • Odmiana -are, -avi -atum
Znaczenia
  • I. zabezpieczać, upewniać
    • a. + aliquem
    • b. + aliquid:
  • II. + se alicui przyrzec komuś wierność
  • III. dzierżawić?

Pełne hasło

AF-FIDO s. AFIDO, -are, -avi ? -atum (ad et fides)
  • Dc.
I. zabezpieczać, upewniać; tutum, securum reddere
a. aliquem :
KodLit p. 163 (a. 1413) : nuncium ... litteris securitatis ipsorum a-tum.
CodVit p. 424 (a. 1418) : nec aliquas paventes insidias tamquam ... solida treugarum pace a-ti.
b. aliquid:
KodTyn p. 172 (a. 1394) : eidem Stanislao ... advocatiam ... tenore praesentium damus et donamus, temporibus perpetuis a-amus.
CodEp I 1 p.94 (a. 1438) : regem et suam coronam regni Poloniae ... plena securitate nostra ... a-bimus.
Syn.
assecurare :
StPPP X p. 12 (a. 1425) : mandato regio ... a-amus, assecuramus, damusque ... treugas pacis.
CodEp III p. 3 (a. 1446) : adventum ... non a-ret aut non assecuraret
(item a-tus i. q. securus:
CIOŁ. Lib. I p. 202 (a. fere 1427): per huiusmodi nostras litteras a-us et securus)
; certum reddere:
CodVit p. 838 (a. 1429) : super eo vos certos reddentes et a-ntes.
II. se alicui przyrzec komuś wierność; fidem suam obligare alicui
Ztschr. LX p. 167 (a. 1301) : ad amplexus uiri prioris ... cui se eadem solempniter a-vit ... revertatur.
III. dzierżawić? conducere?
*Tom. XIV p. 112 (a. 1532) : tempore aestatis, quo iumentae praedictae non possunt permanere in illo territorio, custodes ... iumentarum a-ant alia animalia in eorum utilitatem.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)