Ogólne
Pełne hasło
Więcej

1.INVADO

Gramatyka
  • Formyinvado
  • Etymologia in et vadum
  • Odmiana -are, -avi
  • Część mowyczasownik
Znaczenia
  • I. trans. zalewać, zatapiać
  • II. intrans. wylewać

Pełne hasło

1. INVADO, -are, -avi (in et vadum)
I. trans. zalewać, zatapiać; submergere, inundare
StPPP II p. 872 (a. 1490) : Johannes ... ipsum Nicolaum cittauerat ... pro educto aque de antiquo alueo per ipsum Nicolaum, i-nte pratum videlicet «lanzek».
Ib. p. 880 (a. 1491) : tu eduxisti aquam de antiquo alueo, qua educcione aque i-asti sibi pratum et «lązek» in hereditate ipsius.
Ib. VI p. 216 (a. 1523) : Stanislaus ... per obstaculum i-vit molendinum in hereditate ... iacens.
II. intrans. wylewać; superfundi, superfluere, exundare
AGZ XIII p. 75 (a. 1439) : Nicolaus et ]Mathias ... dimiserunt ... Syenkoni ... piscinam disicare et terram in ipsius rippa recipere et quanto ulterius i-ret ipsius Symconis piscina ad terram Nicolai [et Mathie ... ista tota piscina erit Symconis.
KodPol II p. 564 (a. 1475) : vendiderunt ... sortem fluvij ... ab ... secundo scopulo ... usque ad duas quercus ... in rippa consistentes, ubi antiquitus piscina i-bat.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)