Ogólne
Pełne hasło
Więcej

PLAGO

Gramatyka
  • Formyplago
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I. propr. percutere, pulsare, caedere.
  • II. transl.
    • 1. poena afficere, punire, castigare (dicitur de Deo, interdum de diabolo)

Pełne hasło

PLAGO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • G.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • N.
  • K.
  • O.
I. propr. bić, uderzać, ranić; percutere, pulsare, caedere. Glossa Pol.
RFil XXIV p. 69 (saec. XV in.) : his p-tus sum «ranonem».
II. transl.
1. razić, dotykać karą; poena afficere, punire, castigare (dicitur de Deo, interdum de diabolo)
CodSil V p. 90 (a. 1340) : per aeris intemperiem ... iudicio Dei in hijs nostris partibus ... hoc tempore nos p-amur.
Ib. p. 305 (a. 1340) : existimantes eum propter peccata p-tum esse a Deo.
ChrPP p. 435 : pretendens eos ulcione celesti p-tos.
Ita saepissime.
Constr. ad I-ll:
a. sq. abl.
b. sq. ad:
ZabDziej III p. 242 (a. 1493) : p-vit in caput .... ad lividorum vulnerum ostensionem.
c. sq. in c. acc., cf.
d. sq. in c. abl. cf. et
HESSE Matth. II p. 60 : Deus p-vit Aegyptum ... in X plagis.
e. sq. per, cf. et
HESSE Matth. II p. 60 : p-vit Aegyptum per Moysen.
f. sq. propter, cf. et
SCARB. Sap. I p. 370,72 : p-vit propter peccata Aegyptios.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)