Ogólne
Pełne hasło
Więcej

IRRUMPO

Gramatyka
  • Formyirrumpo
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ere, -rupi, -ruptum
Znaczenia
  • I. propr. magno impetu penetrare vel aggredi, incurrere, irruere.
    • α. (de fluminibus) influere; effundi (saec. XVI).
    • β. (de fulmine) cadere, ferire
    • γ. transgredi, superare
  • II. transl.
    • 1. se inferre, infundere, irrepere, v. gr. de
    • 2.
      • a. rumpendo violare, infringere, v. gr.
      • b. interrumpere, turbare.
      • c. aliquem impetere, verbis laedere, maledicere

Pełne hasło

IRRUMPO, -ere, -rupi, -ruptum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • A.
  • N.
I. propr. włamać się, wtargnąć siłą, wpaść, napaść; magno impetu penetrare vel aggredi, incurrere, irruere.
Additur
hostiliter; item catervatim ( KADŁUB. p. 112 ), impetu ( id. p. 110 ), incursu clandestino ( DŁUG. Hist. I p. 42 = I p. 102 ed.nov. ), cum valido clamore ( MIECH. Chr. p. 88 ) sim. Occ.
α. (o rzekach) wpadać, uchodzić; (de fluminibus) influere; effundi (saec. XVI).
β. (o piorunie) uderzyć; (de fulmine) cadere, ferire
DŁUG. Hist. V p. 205 : duabus ... vicibus fulmen in ecclesiam ... i-pit.
γ. (notione impetus evanida) wkroczyć, przejść (w bród), przekroczyć; transgredi, superare
DŁUG. Hist. III p. 241 (= V p. 263 ed.nov.) : intrepide ... i-re et superare flumen.
Constr.
a. abs. b. sq. dat. c. sq. acc. d. sq. ad. e. sq. contra :
DŁUG. Hist. V p. 645 : ferocius ... contra Turcum i-bat.
ARect I p. 265 (a. 1489) : i-re contra seniorem burse.
Ita saepius. f. sq. in c. acc. g. sq. per :
CRIC. p. 34, v. 90 : per fines ... Ruthenos i-it Valachus.
Cf. Th. VII 2,445,68 sq. h. sq. versum :
KADŁUB. p. 16 : hostium copiis undique versum Poloniam i-ntibus.
II. transl.
1. wdzierać się, wciskać, przenikać, wkradać; se inferre, infundere, irrepere, v. gr. de cogitatione ( NIC. BŁ. Serm. II p. 304 ) , frigore ( DŁUG. Hist. IV p. 526 ) sim.
Constr. abs. vel sq.
in c. acc.
2.
a. przełamać, naruszyć, pogwałcić; rumpendo violare, infringere, v. gr. alicuius iniquitates; item sententias et rigorem ( KodWp I p. 575, a. 1285).
N. locut.
periculum capitis narazić się na niebezpieczeństwo utraty życia; i. q. adire, subire
CodEp I 2, p. 52 (a. 1448) : pro ... Deo et gloria sempiterna capitis periculum i-re.
b. przerywać, zakłócać; interrumpere, turbare.
c. napastować kogoś (słownie), ubliżać komuś, urągać; aliquem impetere, verbis laedere, maledicere
JAC. PAR. Serm. fol. 66a : Iudaei ad Christum blasphemando i-rent.
N. locut.
in verba wybuchnąć, zawołać z wyrzutem lub oburzeniem; cum reprehensione vel indignatione (ex)clamare, vociferari
Inst. p. 107 : quam ob causam Aristotelem saepius in haec uerba i-isse etc.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)