Ogólne
Pełne hasło
Więcej

INFRIGIDO

Gramatyka
  • Formyinfrigido, infrigidatus
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum -a, -um
Znaczenia
  • I. propr.
    • 1. frigidum reddere, refrigerare (praec. cibos). Mediopass.
      • a. frigore affici, frigere.
      • b. frigidum fieri.
    • 2. durum fieri, durescere
  • II. transl. obdurescere, torpere

Pełne hasło

INFRIGIDO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th. (rec.),[
  • NR
  • ST R
  • ON Y:575]
  • Dc.
  • B.
  • A. (s.
  • v.
  • infrigdo),
  • N.
I. propr.
1. chłodzić, ochładzać, oziębiać; frigidum reddere, refrigerare (praec. cibos). Mediopass.
a. (de hominibus) marznąć, odczuwać chłód; frigore affici, frigere. Additur abl. pedibus ( KH II p. 202, a. 1490 ; GŁOG. Alex. I fol. F IIb).
b. (de rebus) stawać się chłodnym; frigidum fieri.
Part. perf. loco adi.
infrigidatus,, -a, -um zimny; i. q. frigidus
MPH VI p. 499 (saec. XV ex.ex) : eum puerum suffocatum et ... i-tum invenit.
2. mediopass. twardnieć; durum fieri, durescere
NIC. BŁ. Serm. II p. 282 : quando cibus animae ... non bene digeritur in stomacho intellectus nostri ... tunc remanet crudus, quia illud, quod fuit digerendum ad vtilitatem animae, non digeritur, sed ibi i-atur per superbiam et vanam gloriam et sic ... inflatur mens hominis.
II. transl. mediopass. stawać się oziębłym, nieczułym; obdurescere, torpere
MARTIN. OP. Serm. p. 385 nlb.: David ... i-tus fuerat circa genus humanum in misericordia.
NIC. BŁ. Serm. I p. 172 : charitas i-atur, quia ... charitas multorum refrigescit (cf. Vlg. Matth. 24,12 ).
Ib. p. 425 : ne tropeat et i-etur anima ad bonum.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)