Ogólne
Pełne hasło
Więcej

AVOCO

Gramatyka
  • Formyavoco
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum
  • Część mowyczasownik
Znaczenia
  • I. abstrahere,abducere, avertere
  • II. + KodMaz(K) colonum vel famulum, ut dominum deserat, adducere celeriter fugere, discedere.

Pełne hasło

A-VOCO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
I. odwoływać, odciągać; abstrahere,abducere, avertere.
Constr. a. abs. b. sq. ab. c. sq. inde. d. sq. inf.
Tom. I p. 82 (a. 1510) : dnum meum ... fore extra omnem culpam, si a-bitur per tam diuturnam injuriam ipsius magistri et Ordinis sui, eadem arma sua alio convertere, quam desiderat.
II. poddanego namówić do opuszczenia swego pana; colonum vel famulum, ut dominum deserat, adducere KodMaz(K)
p. 422 (a. 1237) : etiam promiserunt homines nostros populares, seruilis seu libere condicionis, nec per se nec per alios aliquatenus a-re, etiam si ad ipsos sponte transierint nullatenus retinere (cf. PreusUB I 1,
p. 95 ).
AKap p. 84 (a. 1547) : ne quandam ancillam servilem, quam dicitur a-sse a quadam domina, in Lituaniam deduceret. III. (ab advocando[?)pozwać przed sąd? citare, in ius vocare?]
StPPP VI p. 136 (a. 1518) : de remissionibus ad districtum eorum,] qui de eisdem [sceleribus] a-antur, est statutum, ne [etc.]A-V[O]L[O, -are, -avi, -atum
(saec. demum XV et XVI) szybko uciekać, szybko się oddalać; celeriter fugere, discedere.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)