Ogólne
Pełne hasło
Więcej

GRANICIO

Gramatyka
  • Formygranicio, granitio, grenicio
  • Etymologiagranicies
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I. finem, terminum esse
  • II. subi.
  • I. + granicierum limitationes signis terminalibus positis definire, delimitare
    • 2. fines constituere, terminos exstruere
    • 3. vicinum esse

Pełne hasło

GRANICIO s. GRANITIO s. GRENICIO, -are, -avi, -atum (granicies) [formae coni. IV infra 52 et 53.]
I. (pro subi. sunt res) stanowić granicę; finem, terminum esse
KodWp I p. 516 (a. 1285) : usque ad litus fluminis Przosna, qui eandem hereditatem g-bit.
II. pro subi. sunt homines
I. trans. rozgraniczać, oznaczać granicami; signis terminalibus positis definire, delimitare
KodWp III p. 149 (a. 1360) : prout eedem hereditates in suis circumferentiis ab antiquo sunt g-te.
PP V p. 25 (a. 1425) : mericam ... inter se consignauerunt et g-uerunt.
AGZ XIII p. 200 (a. 1446) : nos volumus comunia prata et silvas g-re.
Occ. per abundantiam granicierum limitationes :
KodMp II p. 290 (a. 1310) : limitationes granitierum inter ... partes ... factas, limitatas et g-tas ... ratas ... volumus habere.
2. intrans. wyznaczać granice, ustawiać znaki graniczne; fines constituere, terminos exstruere
StPPP II p. 140 (a. 1402) : ad granicies inter Thane ibidem debent exire et granicire.
ArSang II p. 142 (a. 1426) : ab illo scupulo vlterius graniciendo et scupulos faciendo inter hereditatem domini palatini ... et inter hereditatem Chyszow.
RotKość p. 620 (a. 1429) : subcamerarius ... g-re habet iuxta ius et granicies terminare.
AGZ XIX p. 572 (a. 1522) : succainerarius processit ulterius ad g-ndum.
3. pass. graniczyć, być sąsiadami; vicinum esse
*CodVit p. 987 (a. 1409) : non sunt alii pagani cum eo Witaudo duce g-ti quam Tathari et Rutheni.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)