Ogólne
Pełne hasło
Więcej

EREPTIO

Gramatyka
  • Formyereptio, erepcio
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -onis
  • Część mowyrzeczownik
  • Rodzajżeński
Znaczenia
  • I.
    • 1. raptus.
    • 2. spoliatio furtiva.
    • 3. effractio, evulsio
  • II.
    • 1. + timoris liberatio. actus alicui timorem demendi conservatio (personarum vel rerum undis submersarum)

Pełne hasło

EREPTIO s. EREPCIO, -onis f.
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • L.
  • A.
  • N.
I.
1. porwanie; raptus.
2. ograbienie, okradzenie; spoliatio furtiva.
StPPP II p. 276 (a. 1423) : pro e-e ecclesie in Pilcia, wlgariter «o wibranye cosczola».
3. wyłamanie, wyrwanie, wyjęcie; effractio, evulsio
ARect II p. 1 (a. 1537) : occasione invasionis et violenciae circa portam hortus ... illatae, e-eque (ed. ereccioneque) asserum.
RachWaw II p. 381 (a. 1547) : ab e-e alias «oddarczia» serae et labore clavis novi ... quia clavis fuit perditus.
ArPrawn I p. 308 (a. 1553) : pro illicita et clandestina e-e apium et mellis ex tribus alveariis (cf. infra in eodem contextu receptione).
II.
1. uwolnienie, oswobodzenie; liberatio. Occ. α. timoris uwolnienie od strachu; actus alicui timorem demendi
*MPH I p. 269 (Thietmar): ad Bolizlaum ... nuncios ... misit, qui ... futuri timoris e-em eo poscerent.
β. uratowanie (kogoś lub czegoś z wody); conservatio (personarum vel rerum undis submersarum)
DŁUG. Op. p. 169 : cumque rerum magis notabilium e-o provenisset eqs.
Ib. p. 170 : in ... suae ... et filiae suae stupendae e-is ... memoriam.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)