Ogólne
Pełne hasło
Więcej

DILATO-2

Gramatyka
  • Formydilato, delato
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana
Znaczenia
  • I. propr. latiorem reddere, distendere, augere
    • 1. + terminos, agros, villas
    • 2. abstr.
  • II. transl.
    • 1.
      • a. differre, propagare, divulgare.
      • b. locupletare, amplificare.
    • 2. refl. pass.
      • a. se inflare, exaltare.
      • b. crescere.
      • c. rem aliquam uberius tractare. N. part. perf. obszerny, długi, rozwlekły;diffusus,longior (sermo).
      • d. + ardenti spiritu desiderio ardere
      • a.
      • b.

Pełne hasło

2. DILATO s. DELATO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • A.
  • H. (dillato),
  • N.
I. propr. poszerzyć, powiększyć,wzbogacić w coś; latiorem reddere, distendere, augere
1. varias res concr., praec. terminos, agros, villas sim.
MPH I p. 237 (saec. XIII) : pius Boleslaus d-vit terminos regni sui.
KodMp I p. 188 (a. 1319) : ut facilius ... scultetus ... villam multiplicet et d-et, concedimus ... sibi molendinum ... possidendum.
DokMp I p. 251 (a. 1391) : concedimus ... incolis ... quod ipsorum agros emendare, augmentare et d-re valeant piscinis, humuletis et ceteris usibus et utilitatibus.
Ita saepius. Additur in melius ( CracArt I p. 328, a. 1491) .
2. abstr. et rarius personas.
Additur
peramplius ( KodKrak p. 179, a. 1425).
N. imagines
GALL p. 4, 5 : ne viles persone videamur vanitatis fimbrias d-re.
NIC. BŁ. Serm. I p. 38 : potentes huius seculi alas suae potentiae, superbiae et pompae d-ant.
Constr. ad
1—2:
a. sq. abl. , cf. et
AGZ II p. 54 (a. 1405) : comoda et utilitates ecclesiasticarum personarum ... de liberalitatis nostre munificencys amplioribus gracys d-amus.
N. de plantis
PEREGR. fol. s Va : inuenit virgam ... fronduisse et folijs d-tam et amigdala protulisse.
b. sq. ad:
DŁUG. Hist. I p. 29 : terminos suos ... ad fines prope terrae d-asse.
Id. Op. p. 304 : os ... illius puellae ad unius palmae mensuram d-ns.
Ita saepius.
c. sq. de, cf.
d. sq. in c. abl.
StPPP X p. 42 (saec. XV in.) : in similibus cupimus vos d-re.
N. part. perf. rozprzestrzeniony, wielki; extensus, vastus
KodMp III p. 184 (a. 1365) : pratum assignamus, prout de presenti in sua circumferentia extat d-tum.
II. transl.
1.
a. (etiam refl. ) rozszerzać wpływ, rozpowszechniać, szerzyć; differre, propagare, divulgare.
b. wzbogacać, podnosić, uświetniać; locupletare, amplificare.
2. refl. vel pass.
a. wynosić się, pysznić się; se inflare, exaltare.
Additur in
gaudio ( MARTIN. OP. Serm. p. 13 nlb. ).
b. wzrastać w czymś; crescere.
c. rozwodzić się nad czymś; rem aliquam uberius tractare. N. part. perf. obszerny, długi, rozwlekły;diffusus,longior (sermo).
d. pass. ardenti spiritu pał/ać pragnieniem; desiderio ardere
*KodWp I p. 6 (a. 1075) : in hoc ... cognoscimus, quod excellentia vestra beatum Petrum ... sinceris affectibus diligit et ad reverentiam eius ardenti spiritu d-atur.
Constr. ad
1—2:
a. sq. in c. abl.
b. sq. per :
StSyn III p. 40 : propagines sue turpitudinis per omnes nostre dyocesis fines d-ndo.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)