Ogólne
Pełne hasło
Więcej

CALIGO-2

Gramatyka
  • Formycaligo, c, alligo
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I. propr. caligine obduci (de oculis).
    • a.
    • b.
    • c.
    • d.
  • II. transl.
    • 1. + senio oblivionis obscurari, tenebris circumfundi,
    • 2. obscurare,

Pełne hasło

1. CALIGO s. C ALLIGO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • BJ.
  • N.
I. propr. zaćmiewać się, ślepnąć (o oczach); caligine obduci (de oculis). Indicatur causa
a. sq. abl. causae.
b. sq. ab:
MARTIN. OP. Serm. fol. 51a : c-uerunt oculi eius a fletu magno (cf. Vlg. Iob. 17,7 ).
c. sq. ob:
MPH I p. 303(Thietmar ): oculi eius ob ... fletus... effusionem iam c-bant.
d. sq. prae :
MIECH. p. 289 : oculi Wladislai prae senectute c-uerant (cf. Vlg. Gen. 48,10 ).
N. locut.
oculis :
MPH V p. 839 (a. fere 1524) : pro senectute c-ns oculis.
Cf. Th. III 157,36.
II. transl.
1. intrans. pogrążać się w mroku; obscurari, tenebris circumfundi, v. gr. senio oblivionis ( MPH I p. 241, Thietmar ). Part.
praes. loco adi.
: ciemny, mroczny; tenebrosus, obscurus.
2. trans. zaćmić, przesłonić; obscurare, v. gr. rectitudinem subtilitate calumniarum ( DŁUG. Op. p. 36 ) , felicitatem casu adverso ( id. Hist. I p. 73 ).
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)